четверг, 31 марта 2011 г.

Passé Simple на примере глагола vodker

Итак, мы разобрали разницу между прошедшими временами глаголов, запомнили окончания французских глаголов в Futur Simple. Что будем делать дальше? Пойдем дальше. Сегодня мы разберем время Passé Simple. Я уже писала:
Это законченное действие, но отличается оно от Passé Composé тем, что пьет какой-нибудь герой из литературного произведения, например Комиссар Мегрэ или Даниэль Эйсет. Это не связано с настоящим. Поэтому этот глагол Вы встретите только в письменной речи, в книгах, романах, повестях. А сами его не употребляйте.
 Для начала уясним некоторые детали. Значит, это законченное действие (состояние опьянения уже было, представили?). А теперь пример. Читаем в известном романе (точнее в трагедии): Marie vodkai en 1832. - Мари напилась в 1932 году. Обратите внимание, что если бы она пила в этому году (например, весь год), мы бы использовали Imparfait.
Со временем разобрались, теперь окончания. Глагол vodker (пить водку) у нас принадлежит к 1 группе тунеядцев, алкоголиков. Поэтому убираем окончание -er и прибавляем следующие окончания:
- ai (je vodkai - я напился, и сразу становится плохо - ээээээ)
- as (tu vodkas - ты напился, залез на холодильник и стал выше всех, а если стал выше всех, нужно добавить -с, напился-с, так обращались к сударям)
- a (il vodka - он напился, а-а-а, какой кошмар)
- âmes (nous vodkâmes - мы напились и, по всей вероятности, закусили солеными огурцами, сказав при этом "ам")
- âtes (vous vodkâtes - либо Вы в откате, либо это вообще аТ)
- èrent (ils vodkèrent - они напились, в общем, так напились, что помнят только одну букву: "эр").

Но обратите внимание: эти окончания касаются только глаголов первой группы. Для окончаний второй группы я еще не придумала глаголов. А пока пользуйтесь вот этой ссылкой: спряжение французских глаголов. Вбиваете туда любой глагол и получаете о нем всю информацию.

Внимание! Всю информацию использовать только в поучительных целях, не пытайтесь повторить это на себе.

воскресенье, 20 марта 2011 г.

Каждый день новый памятник

На этой странице каждый день автоматически будут появляться новые памятники и их описания на французском языке. Приятного знакомства!

Спряжение всех французских глаголов


Для тех, кто ценит своё время и не получает удовольствия от пользования бумажными словарями,предлагаю вот этот "спрягатель". Напишите любой французский глагол, и Вы узнаете его судьбу в любом предложении :)

Толковый словарь французского языка

Сами создатели называют этот толковый словарь самым быстрым словарём Запада (le dictionnaire français le plus rapide de l'Ouest) Возможно, он Вам поможет в изучении французского языка.

Например, вводите слово bonjour (здравствуйте). И нажимаем recherch (искать). Вам дают такое толкование:
1. Formule de politesse amicale ou formelle et souvent mot d’introduction lors d’une rencontre. Il permet de saluer. Selon le moment de la journée, on utilisera ''bonjour'' ou ''bonsoir''. - Формула вежливости, употребляемая в дружеской или формальной обстановке. Часто служит вводным словом во время встречи. Позволяет приветствовать. В зависимости от времени дня используют слова bonjour (добрый день) или bonsoir (добрый вечер).
2. (Rare) Formule de politesse utilisée lorsqu’on quitte quelqu’un. - (Используется редко) Формула вежливости, используемая когда с кем-то прощаются.
"Et bien le bonjour !" - это пример использования.
3. (Populaire) Interjection pour marquer une réticence, un refus. (Какое-то народное выражение) Междометие для того, чтобы показать недоговаривание или отказ. Мы тоже в русском языке можем сказать "здравствуйте" в качестве междометия.

Также Вы можете узнать синонимы. Перевод дается только на немецкий, испанский или английский язык.

понедельник, 14 марта 2011 г.

Как запомнить окончания глаголов в Futur Simple

Сегодня на примере несуществующего глагола vodker мы снова будем вникать во французскую грамматику.Мы уже рассмотрели разницу между прошедшими временами Passé Composé, Imparfait и Passé Simple. Глагол vodker переводится как "пить водку". А теперь рассмотрим будущее время - Futur Simple. Должно быть понятно, что это такое. Это будущее состояние опьянения, когда Вас ожидает головная боль, вытрезвитель, возможно, даже белая горячка. Je vodkerai - Я буду пить водку. Значит, со временем разобрались. Теперь давайте разберемся с личными окончаниями глагола.
Сначала перечислим эти окончания: -ai, -as, -a, -ons, -ez, - ont.

Первое, с чем ассоциируются эти окончания, - с глаголом avoir (иметь). Посмотрите: глагол avoir в настоящем времени будет таким:
j'ai - я имею
tu as - ты имеешь
il a - он имеет
nous avons - мы имеем
vouz avez - вы имеете
ils ont - они имеют.
Давайте временно придадим этому глаголу avoir новое значение "иметь головную боль". Кстати, у меня болит голова - j'ai mal à la tête.
И теперь будем спрягать глагол vodker и запоминать личные окончания в будущем времени. Глагол avoir нам должен напоминать, что после приема водки будет головная боль.
Итак, берем обычную неопределенную форму глагола (из словаря) и добавляем к ней глагол avoir в настоящем времени.
Je vodkerai - Я буду пить (и буду иметь головную боль)
Tu vodkeras - Ты будешь пить
Il vodkera - Он будет пить
Nous vodkerons - Мы будем пить
Vous vodkerez - Вы будете пить
Ils vodkeront - Они будут пить

Ничего сложного! Простое сложение 2 подходящих глаголов. Как в первом классе: 2+2=4, пить водку+головная боль=Futur Simple. Но, возможно Вы уже заметили, что в 1 и 2 лице множественного числа куда-то делось av из глагола avoir. По идее, мы должны были сказать: Nous vodkeravons, а сказали Nous vodkerons. То же касается Vous vodkeravez вместо Vous vodkerez. Здесь все проще простого. av древние французы решили убрать из следующих соображений: это сокращение от слова avant, которое переводится как "прежде", "раньше". А головная боль ведь наступает позже. Так что просто убираем.
Надеюсь, что Вы уже запомнили окончания глаголов в Futur Simple!

Видео-курс соблазнительного французского

Вчера совершенно случайно встретила интересный курс французского языка, и даже не заметила, как прошла его полностью. Курс называется "Соблазнительный Французский". Мужчина (настоящий француз) объясняет, как познакомиться во Франции с мужчиной, как привлечь его внимание всего одной фразой. Всего там 9 уроков. Вот ссылка на все уроки: http://www.frenchlessons.ru/. Особенно мне понравился следующий метод:
Нужно на улице  сказать понравившемуся французу: "Je me suis perdue. Pourriez-vous me montrez un long chemin vers la Tour Eiffel?" - "Я заблудилась. Не могли бы Вы показать мне длинный путь до Эйфелевой башни".
В общем, вот первый урок:
Надеюсь, что Вам понравится. И еще: в конце можно пройти тест, и вышлют сертификат. И все эти уроки созданы для рекламы кофе Carte Noire.

C'est pour vous

1812 год. Отечественная война. Русский солдат сидит на пеньке и зашивает рваные штаны. Пленный француз пытается что-то сказать:
- C'est pour qui? (Это для кого?)
- Портки, портки...
- C'est pour vous? (Это для Вас?)
- Я тебя щас сам порву!

Вспомнился один случай в московской кассе Аэрофлота.Ирландец говорит: "Дайте мне один билет в Дублин". А звучит это так: "Гив ми э тикет ту даблин". Кассирша спрашивает: "Куда, блин?" Туда блин...

Разница между Passé Composé, Imparfait и Passé Simple

Я преподаю английский язык, и, как правило, взрослым английские глаголы я объясняю так: придумываю какой-нибудь прикольный глагол и начинаю его спрягать. Например, to vodka - пить водку (не подумайте только ничего, это просто пример). Так вот, глагол в present continious: I'm vodking now - я пью водку сейчас. Present perfect - I have already vodked - Я уже напился и т.д.
И вот ко мне пришла идея, что во французском можно сделать то же самое.
Возьмем глагол 1 группы - vodker (внимание, такого глагола не существует!)
Настоящее время - je vodke (я пью), можно даже с местоименным глаголом попробовать: je me vodke - я напиваюсь. Можно еще обстоятельство добавить, например: de melkaya posuda. Это зависит от фантазии.
Также можно поэкспериментировать с вопросом (для тех, кто сомневается) и отрицательным предложением (для трезвых). Но об этом позже, сейчас мы разберем разницу между Passé Composé, Imparfait и Passé Simple.
Passé Composé: j'ai vodké - я выпил (то есть это законченное действие, может потребоваться вытрезвитель, человек может окончательно вырубиться или еще что, но это уже совершилось).
Imparfait: je vodkais - я пил (это было когда-то в прошлом, не подчеркивается, что "выпил", просто "пил", то есть действие незавершенное, например: "Я пил, и жена выгоняла меня из дома").
Ну и последнее Passé Simple: je vodkai - я выпил. Это законченное действие, но отличается оно от Passé Composé тем, что пьет какой-нибудь герой из литературного произведения, например Комиссар Мегрэ или Даниэль Эйсет. Это не связано с настоящим. Поэтому этот глагол Вы встретите только в письменной речи, в книгах, романах, повестях. А сами его не употребляйте.
Надеюсь, что после этого Вы начнете понимать французские глаголы!!!
 
При копировании любого материала ссылка на этот сайт обязательна. Copyright © 2010 Le Français Amusant