суббота, 17 декабря 2011 г.

Как запомнить французские дни недели?

Я не писала очень давно всякие способы запомнить французскую грамматику, французские слова. Но сейчас все изменится, я снова берусь за французский язык и за свой блог. С французским языком практически не работала, было немало дел с английским, многое забылось, поэтому будем вспоминать вместе.

Сегодня мы запоминаем дни недели на французском. Много времени на это тратить не будем, потому что и без того у нас полно целей и забот.
Итак, понедельник - это lundi. В днях недели буквосочетание di у нас будет означать "день". Понедельник - это лунный день. Кстати, если Вы изучаете английский, то там понедельник monday (moon - луна, day - день). Вообще русские как-то не очень назвали понедельник понедельником. Прикольнее было бы так - лундень :)
Переходим ко вторнику - mardi. Вспоминаем планету Марс. Вторник - это день Марса. А еще мар ассоциируется с чем-то морским. Например, имя "Марина" - это значит морская. Поэтому можно сделать этот день днем морепродуктов. Кстати, очень полезно! :)
Среда - mercredi. А это день Меркурия. А может даже день каких-нибудь меринов и кренделей. У кого какая фантазия :)
Четверг - jeudi. Возникает ассоциация с жадиной. Назовите самого жадного человека, которого Вы когда-либо видели, Четвергом, как Робинзон назвал друга Пятницей, и все дела. А вообще четверг - это день Юпитера, поэтому так и назван.
Пятница - vendredi. Это день Венеры.
Суббота - samedi. День сатурна :) Можно запомнить, как "делай сам", точнее "сам делай" что хочешь (если работать не надо).
И воскресенье - dimanche. Manche - это рукав, может быть его нужно постирать в воскресенье? :) Кто знает этих французов, что было у них на уме, когда они сочиняли эти слова :))))
И последнее. Если Вы хотите сказать "в понедельник", никаких предлогов, артиклей не надо. А если Вы хотите сказать "по понедельникам", говорите le lundi.

Ну и сочиню стишок

Учиться в школу приходи
По понедельникам lundi.
Звеник звоночек дон-дон-ди
В школе по вторникам - mardi.
А есть прекрасный день среди
Недели долгой - mercredi.
Потом идет четверг - jeudi
И пятница - есть vendredi
Играть в футбол пойдем в samedi
А отдыхать и брать реванш -
в день, где сначала идет di-
В dimanche!
Очень быстрый экспромт. только это, друзья, если будете копировать мой пост куда-то, ставьте ссылку на мой блог!

Визуальные словари

Я очень люблю визуальные словари. С ними всегда удобно и приятно изучать иностранные языки.
Еще в детстве, когда я не знала французского, а изучала один английский, репетитор дала мне задание выучить виды спорта по одной прекрасной книжечке: по визуальному словарю.
Мне настолько понравилась эта книжечка, что я всю неделю переписывала из нее слова и даже что-то перерисовывала)))
Так вот, пишу я это все к тому, что визуальные словари - прекрасный способ пополнения словарного запаса.
Визуальные словари обычно содержат подписанные картинки одной тематики. К примеру: птицы, животные, виды спорта и многое другое!

Хочу Вам посоветовать визуальный словарь на французском языке. Вот ссылка: http://www.ikonet.com/fr/ledictionnairevisuel/.

четверг, 8 сентября 2011 г.

суббота, 2 июля 2011 г.

Стереотипы о французах

Интересное о французском языке

  • Если Вы когда-нибудь изучали английский язык, то Вы можете заметить, что в английском есть очень много французских слов. И это не случайно! Ведь французский долгое время был официальным языком во Франции.

  • Во французском языке есть роман, который написан без буквы "е". Писателю удалось это сделать несмотря на то, что эта буква используется чаще всего во французском языке. При переводе на русский язык переводчик умудрился написать роман без единой буквы "о", которая также является самой распространенной в русском языке. Роман назывался "Исчезновение".
  • Во французском языке есть рекорд самого длинного предложения. Оно состоит из 823 слова.
  • Эрмитаж в переводе с французского языка означает "место уединения".

суббота, 21 мая 2011 г.

Каждый день новое слово

Если Вы будете учить в день по слову, то в год выучите 365! Можете добавить это на свою страницу google. Обновляется каждый день.

пятница, 15 апреля 2011 г.

Время Conditionnel Présent

Когда используется это время?
  • Как форма вежливости. Вы можете сказать по-разному:
1. Pouvez-vous vodker? - Вы можете выпить водку? (глагол vodker - вымышленный, переводится как "пить водку").
2. Vodkez! - Пейте!
3. Pourriez-vous vodker? - Могли бы Вы выпить? или еще лучше: Ne pourriez-vous pas vodker? - Не могли бы Вы выпить?
Последний случай и есть Conditionnel Présent. Это время используется как форма вежливости.
  • Для выражения предполагаемого или возможного действия. Например, Вы что-то предполагаете, но это еще не является проверенной информацией. Il vodkerait. - Он, по-видимому, пьет. А, может, он вообще не пьет и никогда не пьянеет. Другой пример: Il pourrait vodker. - Он мог бы выпить. (а не выпил, вот дурак).
  • Для выражения желаемого действия. Nous voudrions vodker. - Мы хотели бы выпить.
  • В придаточных предложениях. Употребляется для выражения действия настоящего или будущего, осуществление которого зависит от условия. Это предложения с союзом si (если). При этом, в придаточной части предложения (после si) глагол будет во времени imparfait. Пример: Je vodkerais, si j'avais le temps. - Я бы выпил, если бы у меня было время.
 Как образуется это время?
Берем основу Futur Simple и прибавляем окончания imparfait (ais, ais, ait, ions, iez, aient). Посмотрите все слова, которые я выделила в примерах. Я просто взяла vodker и добавила нужное окончание. Так же с другими глаголами. Конечно же, нужно знать основу будущего времени. А если Вы не знаете или забыли, можно посмотреть вот здесь. Попробуйте спрягать другие глаголы в этом времени, а потом проверьте себя через эту программу!

Время Plus-que-Parfait

Сегодня мы познакомимся (или окончательно разберемся) со временем Plus-que-parfait. Чаще всего оно используется в придаточных предложениях, его можно охарактеризовать как "предпрошедшее". Это время выражает действие, предшествующее действию главной части предложения (при условии, что то является прошедшим действием).
Ладно, не буду больше выражаться "заученными словами", вернусь к своему любимому глаголу vodker. Вы уже знаете, что этого глагола не существует, а переводится он как "пить водку". Мы уже рассмотрели время Passé Simple, время Futur Simple, провели сравнение прошедших времен французского языка на примере этого нереального глагола. Итак, пример:
J'ai visité le village où j'avais vodké avec mes amis. - Я посетил деревню, где я пил с моими друзьями.
Теперь включите логику: пил я ведь раньше, до этого посещения, а теперь я не пью, а если пью, то уже с другими друзьями. Вот это и есть время plus-que-parfait. Действие, которое свершилось раньше другого прошедшего действия. Давайте еще один пример:
Il avait déjà vodké quand son ami lui a téléphoné. - Он уже пил, когда ему позвонил друг.
Надеюсь, что почувствовали разницу. Теперь поговорим о том, как образуется это время. Я его выделила жирным шрифтом. Как видите, нужно взять глагол avoir в форме imparfait и причастие прошедшего времени. Правда, для некоторых глаголов нужно брать глагол être. Но так как у нас vodker - глагол 1 группы (оканчивается на -er), то мы спрягаем его с avoir.
Вот, кстати, глагол avoir в imparfait: 
J’avais
Tu avais
Il, elle, on avait
Nous avions
Vous aviez
Ils, elles avaient
Также если Вы сомневаетесь в спряжении того или иного глагола, посетите эту программу. 

пятница, 1 апреля 2011 г.

Французский по скайп

Уважаемые читатели! Если Вы заинтересованы моими письмами, фантазиями и любовью к французскому, могу предложить Вам заниматься со мной французским через программу skype.
Прошу заметить, что я работаю не со всеми уровнями, рассматриваю индивидуально. Некоторую информацию Вы найдете на моем сайте "Репетитор по скайпу". Также Вы можете записаться на пробный урок.
Еще у меня есть блог. В данный момент там нет никаких записей, касающихся французского языка, потому что я преимущественно преподаю английский, это мой первый язык. Но обещаю писать. И сюда также буду писать как можно больше. В общем, буду очень рада, если у меня появится ученик по французскому языку, готовый учиться через программу skype. Это очень эффективно и современно.

До встречи!

четверг, 31 марта 2011 г.

Passé Simple на примере глагола vodker

Итак, мы разобрали разницу между прошедшими временами глаголов, запомнили окончания французских глаголов в Futur Simple. Что будем делать дальше? Пойдем дальше. Сегодня мы разберем время Passé Simple. Я уже писала:
Это законченное действие, но отличается оно от Passé Composé тем, что пьет какой-нибудь герой из литературного произведения, например Комиссар Мегрэ или Даниэль Эйсет. Это не связано с настоящим. Поэтому этот глагол Вы встретите только в письменной речи, в книгах, романах, повестях. А сами его не употребляйте.
 Для начала уясним некоторые детали. Значит, это законченное действие (состояние опьянения уже было, представили?). А теперь пример. Читаем в известном романе (точнее в трагедии): Marie vodkai en 1832. - Мари напилась в 1932 году. Обратите внимание, что если бы она пила в этому году (например, весь год), мы бы использовали Imparfait.
Со временем разобрались, теперь окончания. Глагол vodker (пить водку) у нас принадлежит к 1 группе тунеядцев, алкоголиков. Поэтому убираем окончание -er и прибавляем следующие окончания:
- ai (je vodkai - я напился, и сразу становится плохо - ээээээ)
- as (tu vodkas - ты напился, залез на холодильник и стал выше всех, а если стал выше всех, нужно добавить -с, напился-с, так обращались к сударям)
- a (il vodka - он напился, а-а-а, какой кошмар)
- âmes (nous vodkâmes - мы напились и, по всей вероятности, закусили солеными огурцами, сказав при этом "ам")
- âtes (vous vodkâtes - либо Вы в откате, либо это вообще аТ)
- èrent (ils vodkèrent - они напились, в общем, так напились, что помнят только одну букву: "эр").

Но обратите внимание: эти окончания касаются только глаголов первой группы. Для окончаний второй группы я еще не придумала глаголов. А пока пользуйтесь вот этой ссылкой: спряжение французских глаголов. Вбиваете туда любой глагол и получаете о нем всю информацию.

Внимание! Всю информацию использовать только в поучительных целях, не пытайтесь повторить это на себе.

воскресенье, 20 марта 2011 г.

Каждый день новый памятник

На этой странице каждый день автоматически будут появляться новые памятники и их описания на французском языке. Приятного знакомства!

Спряжение всех французских глаголов


Для тех, кто ценит своё время и не получает удовольствия от пользования бумажными словарями,предлагаю вот этот "спрягатель". Напишите любой французский глагол, и Вы узнаете его судьбу в любом предложении :)

Толковый словарь французского языка

Сами создатели называют этот толковый словарь самым быстрым словарём Запада (le dictionnaire français le plus rapide de l'Ouest) Возможно, он Вам поможет в изучении французского языка.

Например, вводите слово bonjour (здравствуйте). И нажимаем recherch (искать). Вам дают такое толкование:
1. Formule de politesse amicale ou formelle et souvent mot d’introduction lors d’une rencontre. Il permet de saluer. Selon le moment de la journée, on utilisera ''bonjour'' ou ''bonsoir''. - Формула вежливости, употребляемая в дружеской или формальной обстановке. Часто служит вводным словом во время встречи. Позволяет приветствовать. В зависимости от времени дня используют слова bonjour (добрый день) или bonsoir (добрый вечер).
2. (Rare) Formule de politesse utilisée lorsqu’on quitte quelqu’un. - (Используется редко) Формула вежливости, используемая когда с кем-то прощаются.
"Et bien le bonjour !" - это пример использования.
3. (Populaire) Interjection pour marquer une réticence, un refus. (Какое-то народное выражение) Междометие для того, чтобы показать недоговаривание или отказ. Мы тоже в русском языке можем сказать "здравствуйте" в качестве междометия.

Также Вы можете узнать синонимы. Перевод дается только на немецкий, испанский или английский язык.

понедельник, 14 марта 2011 г.

Как запомнить окончания глаголов в Futur Simple

Сегодня на примере несуществующего глагола vodker мы снова будем вникать во французскую грамматику.Мы уже рассмотрели разницу между прошедшими временами Passé Composé, Imparfait и Passé Simple. Глагол vodker переводится как "пить водку". А теперь рассмотрим будущее время - Futur Simple. Должно быть понятно, что это такое. Это будущее состояние опьянения, когда Вас ожидает головная боль, вытрезвитель, возможно, даже белая горячка. Je vodkerai - Я буду пить водку. Значит, со временем разобрались. Теперь давайте разберемся с личными окончаниями глагола.
Сначала перечислим эти окончания: -ai, -as, -a, -ons, -ez, - ont.

Первое, с чем ассоциируются эти окончания, - с глаголом avoir (иметь). Посмотрите: глагол avoir в настоящем времени будет таким:
j'ai - я имею
tu as - ты имеешь
il a - он имеет
nous avons - мы имеем
vouz avez - вы имеете
ils ont - они имеют.
Давайте временно придадим этому глаголу avoir новое значение "иметь головную боль". Кстати, у меня болит голова - j'ai mal à la tête.
И теперь будем спрягать глагол vodker и запоминать личные окончания в будущем времени. Глагол avoir нам должен напоминать, что после приема водки будет головная боль.
Итак, берем обычную неопределенную форму глагола (из словаря) и добавляем к ней глагол avoir в настоящем времени.
Je vodkerai - Я буду пить (и буду иметь головную боль)
Tu vodkeras - Ты будешь пить
Il vodkera - Он будет пить
Nous vodkerons - Мы будем пить
Vous vodkerez - Вы будете пить
Ils vodkeront - Они будут пить

Ничего сложного! Простое сложение 2 подходящих глаголов. Как в первом классе: 2+2=4, пить водку+головная боль=Futur Simple. Но, возможно Вы уже заметили, что в 1 и 2 лице множественного числа куда-то делось av из глагола avoir. По идее, мы должны были сказать: Nous vodkeravons, а сказали Nous vodkerons. То же касается Vous vodkeravez вместо Vous vodkerez. Здесь все проще простого. av древние французы решили убрать из следующих соображений: это сокращение от слова avant, которое переводится как "прежде", "раньше". А головная боль ведь наступает позже. Так что просто убираем.
Надеюсь, что Вы уже запомнили окончания глаголов в Futur Simple!

Видео-курс соблазнительного французского

Вчера совершенно случайно встретила интересный курс французского языка, и даже не заметила, как прошла его полностью. Курс называется "Соблазнительный Французский". Мужчина (настоящий француз) объясняет, как познакомиться во Франции с мужчиной, как привлечь его внимание всего одной фразой. Всего там 9 уроков. Вот ссылка на все уроки: http://www.frenchlessons.ru/. Особенно мне понравился следующий метод:
Нужно на улице  сказать понравившемуся французу: "Je me suis perdue. Pourriez-vous me montrez un long chemin vers la Tour Eiffel?" - "Я заблудилась. Не могли бы Вы показать мне длинный путь до Эйфелевой башни".
В общем, вот первый урок:
Надеюсь, что Вам понравится. И еще: в конце можно пройти тест, и вышлют сертификат. И все эти уроки созданы для рекламы кофе Carte Noire.

C'est pour vous

1812 год. Отечественная война. Русский солдат сидит на пеньке и зашивает рваные штаны. Пленный француз пытается что-то сказать:
- C'est pour qui? (Это для кого?)
- Портки, портки...
- C'est pour vous? (Это для Вас?)
- Я тебя щас сам порву!

Вспомнился один случай в московской кассе Аэрофлота.Ирландец говорит: "Дайте мне один билет в Дублин". А звучит это так: "Гив ми э тикет ту даблин". Кассирша спрашивает: "Куда, блин?" Туда блин...

Разница между Passé Composé, Imparfait и Passé Simple

Я преподаю английский язык, и, как правило, взрослым английские глаголы я объясняю так: придумываю какой-нибудь прикольный глагол и начинаю его спрягать. Например, to vodka - пить водку (не подумайте только ничего, это просто пример). Так вот, глагол в present continious: I'm vodking now - я пью водку сейчас. Present perfect - I have already vodked - Я уже напился и т.д.
И вот ко мне пришла идея, что во французском можно сделать то же самое.
Возьмем глагол 1 группы - vodker (внимание, такого глагола не существует!)
Настоящее время - je vodke (я пью), можно даже с местоименным глаголом попробовать: je me vodke - я напиваюсь. Можно еще обстоятельство добавить, например: de melkaya posuda. Это зависит от фантазии.
Также можно поэкспериментировать с вопросом (для тех, кто сомневается) и отрицательным предложением (для трезвых). Но об этом позже, сейчас мы разберем разницу между Passé Composé, Imparfait и Passé Simple.
Passé Composé: j'ai vodké - я выпил (то есть это законченное действие, может потребоваться вытрезвитель, человек может окончательно вырубиться или еще что, но это уже совершилось).
Imparfait: je vodkais - я пил (это было когда-то в прошлом, не подчеркивается, что "выпил", просто "пил", то есть действие незавершенное, например: "Я пил, и жена выгоняла меня из дома").
Ну и последнее Passé Simple: je vodkai - я выпил. Это законченное действие, но отличается оно от Passé Composé тем, что пьет какой-нибудь герой из литературного произведения, например Комиссар Мегрэ или Даниэль Эйсет. Это не связано с настоящим. Поэтому этот глагол Вы встретите только в письменной речи, в книгах, романах, повестях. А сами его не употребляйте.
Надеюсь, что после этого Вы начнете понимать французские глаголы!!!
 
При копировании любого материала ссылка на этот сайт обязательна. Copyright © 2010 Le Français Amusant